Cadenas. Quiero creer que lo vi. Henry Martínez


rafael cadenas en canal i, programa Entreversos

Video completo, aquí

…camino a casa, me entretuve en un juego de ideas y contra-ideas con el que me suelo embriagar, desde niño, y poder trabajar diligentemente en la confrontación diaria con todos los miserables hologramas que se divierten diciendo a voz alta: “yo soy el tiempo, el presente, el único y único tiempo”. El dislate de estos tramposos entes, que no tienen de tiempo ni el pellejo, los hace dar tumbos por las plazas y tambos por una callejuela de ésta o cualquier ciudad, derramando sonrisas de labios arqueados por un lápiz, como la de los comics, o dejando caer gotas de los inútiles colores que blandean en sus trajes banderolas alegres, iguales a las que amanecen tiradas en el suelo, exánimes, luego de un partido de futbol donde los nuestros fueron derrotados. Mientras jugaba, abstraído de la realidad, llegó el vehículo que dio una vuelta en U y mi instinto me ridiculizó, una vez más, al querer entrar por la puerta de atrás del lado equivocado. Entregué mi guitarra a una joven que ocupaba el puesto delantero derecho y tomé asiento junto a la persona que hacía huir a un pasado y a un futuro no invitados a aquel encuentro. Después del rutinario saludo, se delinearon dos siluetas. La primera, la que buscaba alivio, sedienta, hambreada de paz y compañía. La otra, el puerto adonde todos los marineros quisieran llegar y morir en él.

En el momento en que el realismo montaba su coreografía e infundía su género, Cadenas era una Y en la vereda que infundía el rigor de atisbar ‘la mejor de las suertes’ en la selección. Cualquiera de las dos sendas estaba en capacidad de ofrecer los mismos altibajos de la vía, la misma gentil arboleda que seduce, un plantío de añil, de lado izquierdo, y otro de sorgo a la otra mano o un asfalto en descuido en el enfoque binocular del pobre indefinido que soy. Sigue leyendo

Anuncios

salam rashid


hoy quiero reconciliarme un poco con el nano…

versión con arreglos y dirección del mestre joseph maría bardagí, en la guitarra.

Salam Rashid
(Joan Barril – Joan Manuel Serrat)

T’ho havien dit,
allà baix a la terra dels teus pares,
t’ho havien dit
que Europa era molt gran, per això hi anares

des del gran Sud,
on l’ombra de les palmeres és dolça
i l’aigua dels rius
camina de puntetes, cautelosa.

T’ho havien dit
de nit les lentes passes de les dunes.

T’ho havien dit,
que el desert es va fent gran a mesura

que els rics del Nord
hi trenquen els seus rellotges de sorra
a contracor.
I tu només tenies ganes de córrer.

Sigue leyendo

i guess thats why they call it the blues / elton john


posteado desde wordpress android

me encanta dios/ jaime sabines


Me encanta Dios. Es un viejo magnifico que no se toma en serio. A él le gusta jugar y juega. Y a veces se le pasa la mano y nos rompe una pierna o nos aplasta definitivamente. Pero esto sucede porque es un poco cegatón y bastante torpe de las manos.
Nos ha enviado a algunos tipos excepcionales como Buda, o Cristo o Mahoma, o mi tía Chofi, para que nos digan que nos portemos bien. Pero eso a él no le preocupa mucho: nos conoce. Sabe que el pez grande se traga al chico, que la lagartija grande se traga a la pequeña, que el hombre se traga al hombre. Y por eso inventó la muerte: para que la vida -no tú ni yo- la vida, sea para siempre.
Ahora los científicos salen con su teoría del Bing Bang… Pero ¿qué importa si el universo se expande interminablemente o se contrae? Esto es asunto sólo para agencias de viajes.
A mi me encanta Dios. Ha puesto orden en las galaxias y distribuye bien el tránsito en el camino de las hormigas. Y es tan juguetón y travieso que el otro día descubrí que ha hecho -frente al ataque de los anbióticos- bacterias mutantes
Viejo sabio o niño explorador, cuando deja de jugar con sus soldaditos de plomo, o de carne y hueso, hace campos de flores o pinta el cielo de manera increíble.
Mueve una mano y hace el mar, mueve otra y hace el bosque. Y cuando pasa por encima de nosotros, quedan las nubes, pedazos de su aliento.
Dicen que a veces se enfurece y hace terremotos, manda tormentas, caudales de fuego, vientos desatados, aguas alevosas, castigos y desastres. Pero esto es mentira. Es la tierra que cambia, y se agita y crece, cuando Dios se aleja.
Dios siempre esta de buen humor. Por eso es el preferido de mis padres, el escogido de mis hijos, el más cercano de mis hermanos, la mujer más amada, el perrito y la pulga, la piedra más antigua, el pétalo más tierno, el aroma más dulce, la noche insondable, el borboteo de luz, el manantial que soy.
A mi me gusta, a mi me encanta Dios.
Que Dios bendiga a Dios.

Jaime Sabines
1926 – 1999

yellow submarine / the beatles



(el himno de giordani, merentes & demás bichitos, quienes cantan, muy contentos: As we live a life of ease (life of ease) /Every one of us (every one of us) has all we need,(has all we need))

In the town where I was born,
Lived a man who sailed to sea,
And he told us of his life,
In the land of submarines,

So we sailed on to the sun,
Till we found the sea green,
And we lived beneath the waves,
In our yellow submarine,

We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine,
We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

And our friends are all aboard,
Many more of them live next door,
And the band begins to play.

(Trumpets play)

We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine,
We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

(Full speed ahead, Mr. Barkley, full speed ahead!
Full speed over here, sir!
All together! All together!
Aye, aye, sir, fire!
Captain! Captain!)

As we live a life of ease (life of ease)
Every one of us (every one of us) has all we need,(has all we need)
Sky of blue (sky of blue) and sea green,(sea of green)
In our yellow (In our yellow) submarine.(submarine) ( Haha! )

We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine,
We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

(fading)

We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine,
We all live in yellow submarine,
yellow submarine, yellow submarine.

parao / ruben blades


hay quien ve la luz al final de su túnel
y construye un nuevo tunel, pa´ no ver,
y se queda entre lo oscuro, y se consume,
lamentando lo que nunca llegó a ser.

yo no fui el mejor ejemplo y te lo admito,
fácil es juzgar la noche al otro día,
pero fui sincero, y éso sí lo grito:
que yo nunca he hipotecao al alma mía.

si yo he vivido parao, ¡ay!, que me entierren parao.
si pagué el precio que paga el que no vive arrodillao.
la vida me ha restregao, pero jamás me ha planchao.
en la buena y en la mala, voy con los dientes pelaos.

sonriendo y de pie,
siempre parao.

las desgracias hacen fuerte al sentimiento
si asimila cada golpe que ha aguantao.
la memoria se convierte en un sustento,
celebrando cada río que se ha cruzao.

me pregunto, ¿cómo puede creerse el vivo,
el que existe pa´ culpar a los demás?
que se calle y que se salga del camino,
y que deje al resto ´el mundo caminar.

a mí me entierran parao. ¡ay!, que me  entierren parao.
ahí te dejo mi sonrisa y todo lo que me han quitao.

lo que perdí no he llorao, 
si yo he vivido sobrao,
dando gracias por las cosas
que en la ruta me he encontrao.

sumo y resto en carne propia 
de mi conciencia abrazao.

parao.

aunque me haya equivocao, 
aunque me hayan señalao.

parao.

en agua ´e luna mojao, 
disfrutando la memoria
de los rios que he cruzao, 
aunque casi me haya ahogao,

sigo parao.

parao.

tiempo: llévame de vuelta a los días cuando corría con mi perro a la tienda del chino a comprar diez centavos de pan y cinco de queso blanco.

devuélveme las tardes cuando la mano de mi abuela me llevaba hasta el final de la calle 13 oeste, en santa ana, a ver el mar del sur.

regresame las noches, cuando el aroma a jazmín, sembrado en latas, se derramaba desde los balcones por todas las calles de san felipe.

a whiter shade of pale / versión de glenn hughes


procol harum (keith reid & gary brooker), 1967

We skipped the light fandango / Bailábamos un ligero fandango,
And turned cartwheels across the floor / dando vueltas sobre la pista
I was feeling kind of seasick / Me estaba sintiendo un poco mareado
The crowd called out for more / pero la multitud pidió más.
The room was humming harder / La habitación vibraba mas fuerte
As the ceiling flew away / mientras que el techo desaparecía.
When we called out for another drink / Entonces pedimos otra copa
But the waiter brought a tray / y el camarero trajo una bandeja.
And so it was that later / Y sucede que más tarde,
As the miller told his tale / mientras el molinero contaba su cuento
That her face at first just ghostly/ el rostro de ella, al principio fantasmal,
Turned a whiter shade of pale/ cambió a un tono más allá del pálido
She said there is no reason/ Ella dijo: ‘No existe una razón,
And the truth is plain to see/ Y la verdad está a la vista’.
But I wandered through my playing cards/ Pero me puse a mirar mis cartas de juego
Would not let her be/ Y no la dejaba en paz.
One of sixteen vestal virgins/ Una de las dieciséis vírgenes vestales
Who were leaving for the coast/ salían de la costa.
And although my eyes were open/ Y aunque mis ojos estaban abiertos
They might just as well have been closed/ Igual hubiera sido que estuvieran cerrados.
And so it was that later/ Y sucede que más tarde.
As the miller told his tale/ mientras el molinero contaba su cuento,
That her face at first just ghostly/ el rostro de ella, al principio fantasmal,
Turned a whiter shade of pale/ cambió a un tono más allá del pálido.